Przetłumacz24

Tłumaczenia specjalistyczne



Tłumaczenia specjalistyczne.
Tłumaczenia specjalistyczne podobnie jak tłumaczenia techniczne można zaliczyć zdecydowanie do trudnych i żmudnych  przekładów charakteryzujących się specjalistycznymi zagadnieniami z wszelkich branż jak i stopniem samego skomplikowania oraz trudności. 

Założenie, że osoba władająca kilkoma językami, nie ma problemów z tłumaczeniem dokumentów, jest błędne. Jeszcze bardziej mylnym przekonaniem jest jednak to, że opanowanie techniki tłumaczenia, daje wystarczające kwalifikacje do przekładania wszystkich rodzajów tekstów. Tłumaczy się nie słowa a treści, dlatego tak ważne jest, by najpierw zrozumieć znaczenie tekstu wyjściowego. Aby zapewnić najwyższą jakość wykonywanych usług wszystkie dokumenty i teksty specjalistyczne są po przetłumaczeniu poddawane korekcie językowej oraz merytorycznej. Korekta merytoryczna polega na poprawie treści, a nie języka tekstu, dlatego zawsze staramy się konsultować nie tylko z fachowcami z danej branży, ale również ściśle współpracować z klientem. Tylko takie działania zapewniają satysfakcję klienta, która jest dla nas miernikiem sukcesu. Przetłumaczyliśmy cały szereg tekstów specjalistycznych z zakresu: dokumentacji BHP, stron internetowych, wszelkiego rodzaju broszur, katalogów marketingowych z takich branż jak budowlanej, motoryzacyjnej, medycznej, chemicznej oraz teksty z dziedziny technologii i transportu, logistyki, turystyki, handlu, ekonomii jak i prawa i medycyny

 
  








 
  
   
   
  
   
Do tekstów często tłumaczonych możemy zaliczyć m.i. :  
   
   
   



   
    
   
 






Honorarium
za wykonaną usługę odzwierciedla poświęcony czas pracy, na który składa się nie tylko sam proces tłumaczenia, ale również przygotowanie i finalizacja zlecenia, wyszukiwanie terminologii, formatowanie tekstu oraz sprawdzenie ortografi  i gramatyki. Przy dokonywaniu wyceny uwzględniam stopień trudności tekstu oraz związany z tym czas pracy. Podstawą wyceny jest wiersz tekstu składający się z 55 znaków (bez spacji). Jeżeli posiadają Państwo dodatkowe materiały związane tematycznie z tekstami, terminologię firmową, glosariusze itp., które mogłyby pozytywnie wpłynąć na jakość i dokładność tłumaczenia, to proszę udostępnić mi je przy przekazaniu zlecenia.
Serecznie zapraszamy do zapoznania się z naszą ofertą dla przekładów specjalistycznych.
Cennik tlumaczenia specjalistyczne